About the author

Sandra Llopart studied English Philology at the University of Barcelona, and obtained a Master’s degree in Translation Studies at the Pompeu Fabra University (UPF). In 2017, she started the PhD project “Translating Gender, Translating Race: Translation and Reception of African American Women’s Literature in Spain” under the supervision of Dr. Luis Pegenaute (UPF). The project investigates the factors that have led to the translation and dissemination of the works of African American female authors in Spain, as well as it analyzes the translation of Black English in the Spanish versions of Beloved (1993) and The Color Purple (1982). In 2018, Sandra obtained a grant from the Department of Translation and Language Sciences to work as a teacher assistant and researcher at the UPF. In 2019, she joined the Centre for Reception Studies (CERES) at KU Leuven (Belgium) as a visiting scholar for a three-month period. Sandra is a member of the Translation and Discourse Studies Research Group (GEDIT), based at the UPF and she currently collaborates with the i+D research project “Portal Digital de Historia de la Traducción en España”, funded by the Spanish Ministry of Science and Innovation.