Sobre l’autora


Sandra Llopart va estudiar Filologia Anglesa a la Universitat de Barcelona i va obtenir un Màster en Estudis de Traducció a la Universitat Pompeu Fabra (UPF). En 2017, va iniciar el projecte de doctorat “Translating Gender, Translating Race: Translation and Reception of African American Women’s Literature in Spain”, supervisat pel Dr. Luis Pegenaute (UPF). El projecte investiga els factors que han portat a la traducció i difusió de les obres d’autores afroamericanes a Espanya, així com analitza la traducció del Black English en les versions en espanyol de Beloved (1993) i The Color Purple (1982). En 2018, Sandra va obtenir una beca predoctoral del Departament de Traducció i Ciències del Llenguatge per treballar com a docent i investigadora a la Universitat Pompeu Fabra. La doctoranda es va incorporar a l’equip del Centre d’Estudis de Recepció (CERES) a la KU Leuven (Bèlgica) com a investigadora visitant fins al desembre de 2019. És membre del Grup de Recerca en Estudis del Discurs i de la Traducció (GEDIT) i col·labora amb el projecte d’i+D “Portal Digital de Historia de la Traducción en España”, finançat pel Ministeri Espanyol de Ciència i Innovació.