Sobre la autora


Sandra Llopart estudió Filología Inglesa en la Universidad de Barcelona y obtuvo un Máster en Estudios de Traducción en la Universidad Pompeu Fabra (UPF). En 2017, inició el proyecto de doctorado “Translating Gender, Translating Race: Translation and Reception of African American Women’s Literature in Spain”, supervisado por el Dr. Luis Pegenaute (UPF). El proyecto investiga los factores que han llevado a la traducción y difusión de las obras de autoras afroamericanas en España, así como analiza la traducción del Black English en las versiones en español de Beloved (1993) y The Color Purple (1982). En 2018, Sandra obtuvo una beca predoctoral del Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje para trabajar como docente e investigadora en la Universidad Pompeu Fabra. Sandra se unió al equipo del Centro de Estudios de Recepción (CERES) en la KU Leuven (Bélgica) como investigadora visitante hasta diciembre de 2019. También es miembro del Grupo de Investigación en Estudios del Discurso y de la Traducción (GEDIT) y colabora con el proyecto de i+D “Portal Digital de Historia de la Traducción en España”, financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación.